We all hear redundant phrases that have been cliche, but what about this one:
I beg to differ.
Isn't that such a strong thing to say. You beg to differ. Beg?
No, don't be modest. You are incorrect, and I will beg in order to persuade you otherwise. I know phrases don't always literally mean what they say, but I was just thinking about this phrase today, and I never stopped to think about its literal translation.
On a second glance, is it weird, or do even the smallest things get my mind to reflect on trivial and silly matters?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
Hello There. I discovered your weblog using msn.
That is a very smartly written article. I'll be sure to bookmark it and come back to learn extra of your helpful information. Thanks for the post. I will certainly comeback.
Also visit my page: find
Post a Comment